En voyant des pages écrit en hangeul ou en voyant comment les mots se forment, on peut se demander à quoi ressemble un clavier coréen. Et bien la réponse est simple : a n'importe quel autre clavier. (cf. la photo du clavier que j'ai ramené de mon voyage en Corée). Finalement c'est son utilisation qui a quelques particularités...
Bon tout d'abord, comme on peux le voir sur la photo pour écrire avec l'alphabet occidental c'est un qwerty. Maintenant pour écrire en coréen il y a une touche entre la
barre d'espace et la touche "alt gr" qui permet de basculer à tout moment entre l'alphabet occidental et l'alphabet coréen.
Lorsqu'on se retrouve à écrire du hangeul, ça peut sembler déroutant au premier abord car chaque touche correspond à une lettre (jusque là rien d'anormal), le "problème"
c'est qu'en hangeul les lettres sont associé de gauche à droite et/ou de haut en bas pour formé des syllabes dans
une sorte de "carré". Bref en appuyant sur une première lettre, celle-ci est mise en surbrillance et en fonction de ce qu'il y a en surbrillance et de la lettre suivante que vous taperez, soit le
caractère représentant la syllabe se modifie soit on passe à une syllabe suivante. Bon, je pense que je ne suis pas très clair alors voilà des captures d'écran qui seront peut-être plus
parlantes. Chaque image correspond à ce que l'on peut voir à l'écran après avoir appuyé sur une touche.
Sur le clavier coréen il existe une autre touche pour transformer en idéogramme une syllabe écrite en hangeul et mise en surbrillance. En fait, chaque idéogramme chinois correspond à une syllabe en coréen, c'est le hanja. Ainsi par exemple 紫雨林 correspond aux syllabes 자우림 ou, avec l'alphabet occidental : Jaurim. Même si en hangeul le nom de ce groupe ne veut rien dire, écrit en hanja il signifie "Purple rainy forest". De la même façon, tous les noms coréens ont une signification en hanja. Bref la touche "hanja" situé à coté de la barre espace nous permet de faire une sorte de reverse engeenering. Comme il y a beaucoup plus d'idéogramme que de syllabe chaque syllabe est associée à plusieurs idéogrammes. En appuyant sur cette touche on à donc une sorte de menu déroulant nous permettant de faire notre choix (cf. la capture d'écran).
Voila. Et pour ceux qui voudraient écrire en hangeul mais qui n'ont pas de clavier coréen, voilà comment faire :
Tout d'abord veillez à ce que les polices d'extrême orient soient installées. (Si vous n'avez jamais pu voir correctement du hangeul sur votre ordinateur, mais qu’à la
place vous voyez des carrés vides, c'est que ce n'est pas installé). Pour installer les langues d'extrême orient sous Windows Xp voici la procédure :
Aller dans le panneau de configuration et sélectionner "options régionales et linguistiques". Là, il faut aller sur le second onglet : "langues" et vous n'avez qu'à cocher
"installer les fichiers pour les langues d'extrême orient" (note : on a besoin du CD de Windows XP).
Ensuite pour pouvoir écrire en hangeul avec son clavier, dans le même onglet, cliquez sur le bouton "Détail". Puis dans la nouvelle fenêtre "Ajouter". Ensuite on va
sélectionner "Coréen" dans le premier menu déroulant. Normalement le second se positionne automatiquement sur coréen. On valide et voila, maintenant on va pouvoir écrire en hangeul.
Note : Par défaut pour basculer d’une configuration de clavier à une autre on doit appuyer sur ctrl+maj, quand on est sur la configuration coréenne dans un premier temps
on est en qwerty, il faut appuyer sur Alt gr pour écrire en hangeul. Au début on est un peu paumé mais on fini par s’y habituer… Par commodité, je vous conseil aussi de supprimé la configuration
anglaise/us qui doit être installé par défaut.
Sinon, sur le troisième onglet de la fenêtre des options régionales et linguistiques, vous pouvez changer le standard Unicode de l'ordinateur (c’est le premier menu
déroulant de la fenêtre). En clair ça veux dire que lorsqu'un programme ne spécifie pas directement qu'il est en tel ou tel langue, l'ordinateur va le "décoder" avec le standard paramétré. Si
vous avez des logiciels coréens souvent vous ne voyez que des ??? à la place du hangeul et ce malgré le fait que vous ayez installer les polices d’extrême orient. De même, certains logiciels ont
du mal avec des noms de fichiers possédant des caractères en hangeul (du genre alzip il aime pas). Changer le standard Unicode résoudra le problème. Par contre après ce seront les programmes
français qui risquent de ne plus bien afficher les accents par exemple... Bref ça peut être utile de temps en temps. Cela nécessite simplement le redémarrage de l'ordinateur.
Sinon dans la même fenêtre, sur le premier onglet cette fois, on a le paramétrage de la monnaie par défaut ainsi que le style d'affichage de l'heure et des dates. Méfiez vous si vous mettez le
format coréen par défaut car certains sites ou programmes récupère cette information pour afficher leur contenu dans la langue qui normalement vous est adapté. Ainsi par exemple en choisissant
d'afficher les dates au format coréen, les menus de configuration de votre carte graphique pourraient s'afficher en hangeul, une partie des menu MSN pourraient aussi s'afficher en coréen (ça le
faisait sur les version 6 en tout cas, j'ai pas essayé depuis).
Voila voilà. J'espère que ça vous aura été utile. Et à toute fin utile, je fini ce post par la correspondance des touches du clavier.
|
a = ㅂ |
f =ㄹ |
Commentaires